作品展
ギャラリーでは年に5回~6回、それぞれに3週間~1ヶ月程度の剪画作品展を行っています。
またその他に、剪画教室やワークショップなども随時開催。
その他、剪画のための材料等も開発して販売しています。
特にアイロンで貼る熱圧着紙シリーズは、人気商品です。

「城 – Castle –」展
世界中に「城」と呼ばれる建物はたくさんあります。城は戦いのための拠点となる場所と、規模の大きい住居として使われているものに分かれます。いずれにしても歴史的な建造物を思い浮かべる人が多いのではないでしょうか?
石垣の上に聳え立つ日本の城、グリム童話に出てくるようなロマンチックな西洋のお城、アラビアンナイトのようなちょっとエキゾチックな雰囲気のあるお城…。世界中にお城と呼ばれる文化遺産は多く、その中の多くは美しく、威厳があって、観光資源ともなっています。
しかしお城はこうした大規模な建物だけではありません。自分だけの聖域もお城と呼ぶことがあります。キッチンやこども部屋など自分が占有する空間、子供たちの遊びの中の陣地、心の中の安全地帯…。人々は自分とって大切な場所をお城と呼んでいるのです。
今回の作品展では、そうしたさまざまなお城を、剪画として制作してもらいました。皆様にとってのお城のイメージと比べながら、楽しんで下さい。ご来廊、ありがとうございました。
2506-A001 | 蓮池 | 高橋 隆 | 445×343mm |
2507-A002 | 空 | 外山 豊子 | 21×297mm |
2508-A003 | 城 | 戸張 禮子 | 297×210mm |
2509-A004 | 思い出の城「伊賀城」 | 宮本 真理 | 210×297mm |
2510-A005 | 会津のジャンヌ・ダルク I | 六郷 もと | 280×420mm |
2511-A006 | 会津のジャンヌ・ダルク II | 六郷 もと | 280×420mm |
2512-A007 | いざ、舞踏会へ | 大井 歩 | 110×160mm |
2513-A008 | The Queen of Heart's Castle | 神田 いずみ | 140×200mm |
2514-A009 | 石の情景 | 大野 愛 | 360×440mm |
2515-A010 | 眠れる森の城 Ⅱ | 南舘 千晶 | 210×297mm |
2516-A011 | 河原城(鳥取県) | 日野 晴美 | 297×420mm |
2517-A012 | 小さなポシェットのお城 | 大内 美佐子 | 200×260mm |
2518-A013 | ホグワーツ | ヒリストワ リディヤ | 190×160mm |
2519-A014 | 私の城−本・猫・サボテン− | ヒリストワ リディヤ | 200×285mm |
2520-A015 | 灰色の城 | ツァンコワ リュブカ | 200×290mm |
2521-A016 | 松江城 | トドロワ プロレチナ | 200×290mm |
2522-A017 | 彼女の城 | 小野寺 マヤノ | 432×305mm |
2523-A018 | 城 – Castle – | 小野寺 マヤノ | 210×297mm |
2524-B001 | ケーニヒスベルク城 | 千葉 孝子 | 242×272mm |
2525-B002 | 伊賀上野城 | 石野 千鶴子 | 242×272mm |
2526-B003 | 花火とお城 | 原子 みす江 | 242×272mm |
2527-B004 | 城 | 梅崎 ゆう | 242×272mm |
2528-B005 | 江戸城 | 日野 晴美 | 242×272mm |
2529-E001 | いざ出陣 | 高橋 隆 | 200×260mm |
2530-E002 | したにィ〜したにィ | 高橋 隆 | 200×260mm |

"Castles"
Gallery Hours: Wed~Sat, 12PM~6PM Closed Sun~Tue
There are many structures around the world called castles. They are largely grouped into two castle types according to their given purposes - the ones that function as a military strong point and the ones that serve as a magnificent residence for the royals and alike. Either way, the majority of us would picture historic structures when we think of castles.
Japanese castles that stand atop Ishigaki stone walls, picturesque castles of Europe that look straight out of Grimm Fairy Tales and exotic castles from Arabian Nights… As such, castles are found throughout the world. Often designated as cultural heritage properties, many of them still retain their original beauty and majesty, and play an important role as tourist attractions.
However, not all castles are of such grand scale. Sometimes we refer to our personal sacred space as “castle.” For some, it maybe the kitchen or study. Or a safe harbor in one’s heart that provides peace of mind... Whatever it maybe, we all have a place in us that we cherish, and call a castle.
In this exhibition, we had artists create a wide array of castle-themed senga. You may find it interesting to compare their interpretations of castles as opposed to your own.
2506-A001 | Lotus Pond | Takashi Takahashi | 445×343mm |
2507-A002 | The Sky | Toyoko Toyama | 21×297mm |
2508-A003 | The Castle | Reiko Tobari | 297×210mm |
2509-A004 | Castle Memories - Iga Castle | Mari Miyamoto | 210×297mm |
2510-A005 | Joan of Arc of Aizu I | Moto Rokugo | 280×420mm |
2511-A006 | Joan of Arc of Aizu II | Moto Rokugo | 280×420mm |
2512-A007 | On the Way to a Ball | Marupo | 110×160mm |
2513-A008 | The Queen of Heart's Castle | Izumi Kanda | 140×200mm |
2514-A009 | A View with Rocks | Ai Ohno | 360×440mm |
2515-A010 | A Dreamy Castle in the Forest II | Chiaki Minamidate | 210×297mm |
2516-A011 | Kawahara Castle | Harumi Hino | 297×420mm |
2517-A012 | A Little Pochette Castle | Misako Ouchi | 200×260mm |
2518-A013 | Hogwarts | Lidiya Hristova | 190×160mm |
2519-A014 | My castle - books, cats and cactuses - | Lidiya Hristova | 200×285mm |
2520-A015 | The Gray Castle | Tsankova Lyubka | 200×290mm |
2521-A016 | Matsue castle | Proletina Todorova | 200×290mm |
2522-A017 | Her Castle | Mayano Onodera | 432×305mm |
2523-A018 | Castle | Mayano Onodera | 210×297mm |
2524-B001 | Königsberg Castle | Takako Chiba | 242×272mm |
2525-B002 | Iga Ueno Castle | Chizuko Ishino | 242×272mm |
2526-B003 | Castle and Fireworks | Misue Harako | 242×272mm |
2527-B004 | Castle | Yuu Umezaki | 242×272mm |
2528-B005 | Edo Castle | Harumi Hino | 242×272mm |
2529-E001 | Off to a Battle | Takashi Takahashi | 200×260mm |
2530-E002 | Make Way, Make Way | Takashi Takahashi | 200×260mm |

「さらさら」展
きらきら、ふわふわに続くおのまとぺシリーズ、今回は「さらさら」がテーマです。さらさらは、流れを表現することが多いようですが、それだけではなく、手触りや着心地、舌触りなど、直接感覚に訴える表現にも使われます。
さらさらと流れる川、滑らかな黒髪、葉が風にそよぐ音、絹のような着心地…。さらさらという音から発想するものは、人によって大きく違うかも知れません。それだけ異なった対象に使うことも多い、不思議な音です。それでも、どちらかというと心地よいものを表現する…ということは、共通しているのではないでしょうか?
さらさらという音から表現される心地よい世界を、私たちと一緒に楽しんでいただければ…と期待しております。
ご来場ありがとうございます。
2505-A001 | 竹林にて | 六郷 もと | 275×420mm |
2505-A002 | 春の小川 | 六郷 もと | 280×420mm |
2505-A003 | SAND BOARD | 日野 晴美 | 297×210mm |
2505-A004 | 笹舟 | 日野 晴美 | 210×297mm |
2505-A005 | そよ風の音 | 日野 晴美 | 297×420mm |
2505-A006 | それぞれの瞬間 | 外山 豊子 | 210×297mm |
2505-A007 | さらさら | 戸張 禮子 | 210×297mm |
2505-A008 | さらさら いくよ | 大内 美佐子 | 200×260mm |
2505-A009 | 時を刻む | 石野 千鶴子 | 404×280mm |
2505-A010 | 薫風 | 高橋 隆 | 365×245mm |
2505-A011 | KAGUYA | 南舘 千晶 | 600×450mm |
2505-A012 | 春のおとずれ | 大野 愛 | 297×420mm |
2505-A013 | のっぺらぼうと鏡 | トドロワ プロレチナ | 287×410mm |
2505-A014 | 氷上の舞 | カルチノワ ミロスラヴァ | 270×395mm |
2505-A015 | ささのはさらさら | まるぽ | 110×160mm |
2505-A016 | 忘却 | 小野寺 マヤノ | 305×432mm |
2505-A017 | さらさら -Smooth- | 小野寺 マヤノ | 210×297mm |
2505-B001 | 枯山水 | 宮本 真理 | 242×272mm |
2505-B002 | 砂時計(さらさら) | 千葉 孝子 | 272×242mm |
2505-B003 | さらさら | 梅崎 ゆう | 242×272mm |
2505-B004 | 流れに… | 菅谷 順啓 | 242×272mm |

"Smooth"
Gallery Hours: Wed~Sat, 12PM~6PM Closed Sun~Tue
The latest installment of our Onomatopoeia Series following “Glitters and Sparkles” and “Fluffy” is “Smooth.” While often used to describe a flowing motion, “smooth” is also used to express physical sensations such as touching and tasting.
A flowing river, shiny hair, the sound of a gentle breeze, a silk dress… The images the word “smooth” evokes in each of us may be vastly different as it being a versatile word used in association with varying situations and objects, typically in a positive context.
We are happy to have you join us to enjoy the feel-good world of senga works inspired by the sense of smoothness that we’ve always cherished.
Thank you.
2505-A001 | In a Bamboo Forest | Moto Rokugo | 275×420mm |
2505-A002 | Spring Brook | Moto Rokugo | 280×420mm |
2505-A003 | Sandboarding | Harumi Hino | 297×210mm |
2505-A004 | Bamboo-Leaf Boats | Harumi Hino | 210×297mm |
2505-A005 | The Sound of a Breeze | Harumi Hino | 297×420mm |
2505-A006 | Time Each His Own | Toyoko Toyama | 210×297mm |
2505-A007 | Smooth | Reiko Tobari | 210×297mm |
2505-A008 | Let the Time Flow | Misako Ouchi | 200×260mm |
2505-A009 | Time Passages | Chizuko Ishino | 404×280mm |
2505-A010 | Zephyr | Takashi Takahashi | 365×245mm |
2505-A011 | Kaguya | Chiaki Minamidate | 600×450mm |
2505-A012 | The Arrival of Spring | Ai Ohno | 297×420mm |
2505-A013 | Nopperabo (Feaureless Face) & the Mirror | Proletina Todorova | 287×410mm |
2505-A014 | Dance on Ice | Miroslava Karchinova | 270×395mm |
2505-A015 | Soaring Across the Milkyway | Marupo Onodera | 110×160mm |
2505-A016 | Oblivion | Mayano Onodera | 305×432mm |
2505-A017 | Sira-Sira (Smooth) | Mayano Onodera | 210×297mm |
2505-B001 | Kare-Sansui (A Dry Landscape Garden) | Mari Miyamoto | 242×272mm |
2505-B002 | Time Passages | Takako Chiba | 272×242mm |
2505-B003 | Smooth | Yuu Umezaki | 242×272mm |
2505-B004 | Flowing Sentiments | Jyunkei Sugaya | 242×272mm |

「フルーツ・パラダイス」展
今年の最初の作品展は、フルーツをテーマとして始めたいと思います。日本では四季折々に果物が 実り、私たちはその時期に相応しいものを味わうことができます。春のイチゴ、夏のスイカ、秋のリンゴ…果物は、私たちの生活をより豊かに演出してくれます。
そうしたフルーツを題材として、その形、風景、印象、イメージなどを作家たちが剪画で表現しました。大好きなフルーツ、果物にまつわる思い出、そして、伝説や物語…。さらに目に見える果物だけではなく、果物を取り囲む世界観や、それを手にする人々の気持ちまでも含めた作品が、制作されています。
あなたの好きなフルーツは何ですか?思い出に残る風景はありますか?食べると心に浮かぶ人やできごとは?…そんなことを考えながら剪画によるフルーツの世界をお楽しみいただければ幸いです。
2503-A001 | 窓際の風景 | 外山 豊子 | 210×297mm |
2503-A002 | 獅子柚子 | 戸張 禮子 | 210×297mm |
2503-A003 | ザクロ | 坂上 裕子 | 242×272mm |
2503-A004 | 無花果 | 宮本 真理 | 272×242mm |
2503-A005 | 20世紀の宝「二十世紀梨」I | 六郷 もと | 280×420mm |
2503-A006 | 20世紀の宝「二十世紀梨」II | 六郷 もと | 280×420mm |
2503-A007 | 爽やかな香りに乗って | 大内 美佐子 | 200×280mm |
2503-A008 | 柘榴と小鳥 | 日野 晴美 | 184×270mm |
2503-A009 | 実りの里 | 日野 晴美 | 420×297mm |
2503-A010 | しろくまパラダイス I | 神田 いずみ | 178×206mm |
2503-A011 | パッションフルーツ! | 大井 歩 | 242×272mm |
2503-A012 | フルーツ・パラダイス | 南舘 千晶 | 370×265mm |
2503-A013 | 柘榴 | トドロワ プロレチナ | 190×280mm |
2503-A014 | ホオズキ | カロフ プラメン | 250×180mm |
2503-A015 | 美味 | ツァンコワ リュブカ | 180×270mm |
2503-A016 | キウイもよう | 大野 愛 | 100×148mm |
2503-A017 | 非時香菓 −伝説の実 | 小野寺 マヤノ | 305×432mm |
2503-A018 | フルーツ・パラダイス | 小野寺 マヤノ | 210×297mm |
2503-A019 | ざくろ | 菅谷 茂 | 210×110mm |
2503-A020 | しろくまパラダイス II | 神田 いずみ | 116×132mm |
2503-B001 | 太陽に感謝 | 千葉 孝子 | 272×242mm |
2503-B002 | 最高の笑顔で I | 石野 千鶴子 | 242×272mm |
2503-B003 | 最高の笑顔で II | 石野 千鶴子 | 242×272mm |
2503-B004 | ベリーベリータルト | 前畑 陽子 | 272×242mm |
2503-B005 | フルーツ・パラダイス | 梅崎 ゆう | 242×272mm |
2503-B006 | 桃の節句 | 高橋 隆 | 272×242mm |
2503-B007 | 実りの季節へ | 原子 みす江 | 272×242mm |
2503-D001 | 苺 | 日野 晴美 | 100×148mm |
2503-E001 | 桃太郎の鬼たいじ | 高橋 隆 | 260×200mm |

"Fruit Paradise"
Gallery Hours: Wed~Sat, 12PM~6PM Closed Sun~Tue
The creative theme for the first exhibition of 2025 is “fruits.” In Japan, every season features fruits that echo the country’s unique seasonal characteristics. Fruits such as strawberries in spring, watermelons in summer and apples in autumn add gustatorial richness to our daily life.
In this exhibition, we asked artists to create fruit-inspired senga. What you see here in “Fruit Paradise” include not only the still images or visual impressions of fruits but also those dealing with old legends and stories in which fruits play prominent roles, and artists’ favorite fruits and memories of them. Every senga in this exhibition is a representation of each artist’s world view through fruits as well as emotional connections people have with fruits.
Do you have favorite fruits? Or memorable moments involving fruits? Does any fruit remind you of certain friends or events in life? Walking through the world of fruits in senga while asking yourself these questions may enhance your viewing experience.
I hope you will enjoy the exhibition.
2503-A001 | A Scene by the Window | Toyoko Toyama | 210×297mm |
2503-A002 | Shishi-Yuzu - Lion Yuzu Citrus | Reiko Tobari | 210×297mm |
2503-A003 | Pomegranates | Hiroko Sakagami | 242×272mm |
2503-A004 | Figs | Mari Miyamoto | 272×242mm |
2503-A005 | Treasure of the 20th Century - Nijusseiki Pear I | Moto Rokugo | 280×420mm |
2503-A006 | Treasure of the 20th Century - Nijusseiki Pear II | Moto Rokugo | 280×420mm |
2503-A007 | Riding the Gentle Breeze | Misako Ouchi | 200×280mm |
2503-A008 | Figs and a Little Bird | Harumi Hino | 184×270mm |
2503-A009 | Home of Harvest | Harumi Hino | 420×297mm |
2503-A010 | Polar Bear Paradise I | Izumi Kanda | 178×206mm |
2503-A011 | Passion Fruits | Marupo | 242×272mm |
2503-A012 | Fruit Paradise | Chiaki Minamidate | 370×265mm |
2503-A013 | Pomegranate | Proletina Todorova | 190×280mm |
2503-A014 | Physalis - Japanese Lantern Plants | Plamen Kalov | 250×180mm |
2503-A015 | Delicacy | Tsankova Lyubka | 180×270mm |
2503-A016 | Kiwi Pattern | Ai Ohno | 100×148mm |
2503-A017 | A Legendary Fruit | Mayano Onodera | 305×432mm |
2503-A018 | Friut Paradise | Mayano Onodera | 210×297mm |
2503-A019 | Pomegranates | Jyunkei Sugaya | 210×110mm |
2503-A020 | Polar Bear Paradise II | Izumi Kanda | 116×132mm |
2503-B001 | Appreciation for the Sun | Takako Chiba | 272×242mm |
2503-B002 | With Best Smile I | Chizuko Ishino | 242×272mm |
2503-B003 | With Best Smile II | Chizuko Ishino | 242×272mm |
2503-B004 | Very Berry Tart | Ai Nakajima | 272×242mm |
2503-B005 | Fruit Paradise | Yuu Umezaki | 242×272mm |
2503-B006 | Momo-no-Sekku - Doll's Festival | Takashi Takahashi | 272×242mm |
2503-B007 | Harvest Season | Misue Harako | 272×242mm |
2503-D001 | Strawberries | Harumi Hino | 100×148mm |
2503-E001 | Momotaro's Ogre-Busting Adventure | Takashi Takahashi | 260×200mm |